|
lwsmackie4 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Wonderful! 12pts
hengheng19 (November 30, 1999 at 12:00 am)
This is so beautiful, both the singer and the song. So is this the original version? Tracy Huang version is just as good.
juankysm97 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Una de las mejores canciones de todos los tiempos, saludos desde el Peru, y un homenaje al Gran Paul Murriat
54living (November 30, 1999 at 12:00 am)
It this originally french song such like chariot=>I'll follow him?
hard1970 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Una de las mejores canciones de Eurovisión de todos los tiempos.
RTSD45N6 (November 30, 1999 at 12:00 am)
More beautiful in French!
belianis (November 30, 1999 at 12:00 am)
Today, 29 Oct 2008, I suddenly thought of this song, which I last heard in the 70s. Funny how the sense of memory works.
DRUGNOT (November 30, 1999 at 12:00 am)
Bleu, bleu, l'amour est bleu
Berce mon coeur, mon coeur amoureux
Bleu, bleu, l'amour est bleu
Bleu comme le ciel qui joue dans tes yeux
Azul, azul, o amor é azul
Embala o meu coração, o meu coração enamorado
Azul, azul, o amor é azul
Azul como o céu que brinca nos teus olhos
Cette transcription remplace l'antérieure.
DRUGNOT (November 30, 1999 at 12:00 am)
Gris, gris, l'amour est gris
Pleure mon coeur lorsque tu t'en vas
Gris, gris, le ciel est gris
Tombe la pluie quand tu n'es plus là
Cinzento, cinzento, o amor é cinzento
Chora o meu coração quando te vais embora
Cinzento, cinzento, o céu é cinzento
Cai a chuva quando já não estás aí
DRUGNOT (November 30, 1999 at 12:00 am)
Le vent, le vent gémit
Pleure le vent lorsque tu t'en vas
Le vent, le vent maudit
Pleure mon coeur quand tu n'es plus là
O vento, o vento geme
Chora o vento quando te vais embora
O vento, o vento maldito
Chora o meu coração quando já não estás aí |